لا توجد نتائج مطابقة لـ إطار الخريطة

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي إطار الخريطة

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Il existe maintenant des perspectives pour une reprise du processus de paix dans le cadre de la Feuille de route.
    وقد فتحت الآن آفاق لاستئناف عملية السلام في إطار خريطة الطريق.
  • Les dirigeants se sont également engagés à poursuivre la mise en œuvre des obligations actuelles dans le cadre de la feuille de route jusqu'à la conclusion d'un traité de paix.
    كما التزم الزعيمان بمواصلة تنفيذ الالتزامات المستمرة في إطار خريطة الطريق حتى توصلهما إلى معاهدة للسلام.
  • Encadré I: Schéma opérationnel du CNR
    الإطار 1: خريطة سير عمليات امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية
  • Il doit s'effectuer dans le contexte de la Feuille de route et s'inscrire dans un pacte de coopération entre Israël, l'Autorité palestinienne et la communauté internationale.
    ويجب القيام بها في إطار خريطة الطريق وكجزء من مشاركة تعاونية بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية والمجتمع الدولي.
  • Mais l'horizon politique des Palestiniens ne doit pas se limiter à ce retrait. Celui-ci doit constituer une première étape s'inscrivant dans le cadre de la Feuille de route.
    ولكن المستقبل السياسي الفلسطيني يجب ألا يكون مقيدا بفك الارتباط؛ ولا بد أن يشكل فك الارتباط خطوة أولية في إطار خريطة الطريق.
  • La période à l'examen a vu plusieurs mesures et efforts déployés tant par les Palestiniens que par les Israéliens en vue d'établir la paix dans le cadre de la Feuille de route.
    وشهدت الفترة قيد الاستعراض العديد من التدابير والجهود التي بذلها الفلسطينيون والإسرائيليون على السواء نحو تحقيق السلام في إطار خريطة الطريق.
  • Le Gouvernement israélien doit éviter tout acte susceptible d'aggraver les difficultés humanitaires et économiques du peuple palestinien et prendre immédiatement, conformément à la Feuille de route, des mesures destinées à améliorer la situation humanitaire, économique et de sécurité du peuple palestinien.
    وعلى الحكومة الإسرائيلية تجنب أي عمل يزيد من تفاقم المحنة الإنسانية والاقتصادية للشعب الفلسطيني، واتخاذ تدابير عاجلة في إطار خريطة الطريق لتحسين الظروف الأمنية والإنسانية والاقتصادية للشعب الفلسطيني.
  • Le Conseil salue le rôle que jouent l'Égypte et la Jordanie, qui ont facilité la reprise du dialogue entre le Gouvernement israélien et l'Autorité palestinienne dans le cadre de la Feuille de route.
    ”ويشيد مجلس الأمن بالدور الذي اضطلعت به مصر والأردن في تيسير نجاح استئناف الحوار بين حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية داخل إطار خريطة الطريق.
  • Le Conseil salue le rôle que jouent l'Égypte et la Jordanie, qui ont facilité la reprise du dialogue entre le Gouvernement israélien et l'Autorité palestinienne dans le cadre de la Feuille de route.
    ''ويشيد مجلس الأمن بالدور الذي اضطلعت به مصر والأردن في تيسير نجاح استئناف الحوار بين حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية داخل إطار خريطة الطريق.
  • Malgré l'obligation lui incombant en vertu de la Feuille de route, le Gouvernement israélien n'a démantelé aucun des nouveaux 101 postes avancés en Cisjordanie.
    وبالرغم من التزام حكومة إسرائيل في إطار خريطة الطريق، لم تتم إزالة أي من المخافر الأمامية الإضافية في الضفة الغربية التي يبلغ عددها 101 مخفر أمامي.